Download Options
About This Track
Lyrics
We share the sun, we breathe the same sky,
Tears fall alike when we say goodbye.
Names may differ, but pain feels the same,
So why build walls when we can break the chain?
[Chorus (Trilingual) – All Voices Together]
Hearts without borders, let the light begin,
يدًا بيدٍ، نُنهي الحُزنَ والأنين (Yadan bi-yadin, nunhi al-ḥuzna wal-anīn)
प्यार से भर दो ये ज़मीन (Pyaar se bhar do ye zameen)
No more fear — just love within.
[Verse 2 (Arabic) – Female Voice]
من قال إن الفرق يُبعدنا؟
في القلبِ، المحبةُ تجمعُنا.
دعونا نغني ضد الكراهية،
وللعالم نمنح الحكاية.
(Transliteration:
Man qāla inna al-farq yub‘idunā?
Fī al-qalbi, al-maḥabbatu tajma‘unā.
Da‘ūnā nughannī ḍidd al-karāhiyya,
Wa li-l-‘ālam numniḥ al-ḥikāya.)
[Chorus (Trilingual) – All Voices Together]
Hearts without borders, let the light begin,
يدًا بيدٍ، نُنهي الحُزنَ والأنين
प्यार से भर दो ये ज़मीन
No more fear — just love within.
[Bridge (Hindi) – Male Voice]
हर दिल में एक ही रौशनी है,
नफ़रत से नहीं, प्यार से जिएँ।
मिलकर चलो, साथ रहो,
यही है रास्ता, यही है उम्मीद।
(Transliteration:
Har dil mein ek hi roshni hai,
Nafrat se nahin, pyaar se jiyen.
Milkar chalo, saath raho,
Yahi hai raasta, yahi hai umeed.)
[Breakdown – Spoken Interlude in English / Arabic / Hindi]
(Male English Voice): We are more alike than we are different.
(Female Arabic Voice): كلنا بشر، نبحث عن الأمان. (We’re all human, seeking peace.)
(Male Hindi Voice): हम सब एक परिवार हैं। (We’re one family.)
[Final Chorus (Trilingual with Harmony)]
Hearts without borders, let the light begin,
يدًا بيدٍ، نُنهي الحُزنَ والأنين
प्यार से भर दो ये ज़मीन
No more fear — just love within.
[Outro (All Voices, Softly)]
One light… one flame…
Hearts without borders… one name:
Human.
Comments